Глобальный успех и профессиональные услуги перевода

Независимо от того, владеете ли вы крупной корпорацией или малым бизнесом для завоевания новых рубежей вам рано или поздно потребуется перевод документов или других материалов на иностранные языки. Важным критерием успеха является написание текстов носителями языка целевого рынка.

Не рекомендуется использовать специальное программное обеспечение, потому что они переводят дословно. Машина не понимает нюансов человеческой речи, поэтому переводами должны заниматься профессиональные переводчики. Воспользуйтесь услугами профессионального бюро перевода, и вы получите точный технический перевод текста с учетом стиля и смысла оригинального текста.

К преимуществам бюро переводов относятся:

  • переводчики являются носителями языка: в результате такого взаимовыгодного сотрудничества переводы всегда будут высокого качества.
  • тщательный отбор и тестирование переводчиков: большинство профессиональных бюро переводов очень тщательно выбирают и тестируют переводчиков. Важно не только знать иностранный язык, но и владеть узкоспециализированной тематикой, такой как, например, медицина, юриспруденция, техника и другие.
  • глубокие знания тематики являются залогом высокого качества переводов.
  • способность работать с разными документами: профессиональное бюро переводов должно работать с документами любого вида и объема: брошюры, руководства или учебные пособия. Один переводчик не в состоянии перевести большой объем текста, поэтому его делят между несколькими переводчиками, однако в таких ситуациях необходимо обращать внимание на согласованность терминологии.
  • профессиональное бюро перевода обязано установить и согласовать с заказчиком точные сроки выполнения проекта. Нельзя требовать и утверждать физически невыполнимые сроки сдачи заказа. Чтобы перевести большой объем информации в сжатые сроки, потребуется достаточное количество переводчиков.
  • профессиональные бюро переводов должны обеспечивать эффективную поддержку клиентов. Обычно с клиентом работает отдельный менеджер, который и отвечает на все возникшие вопросы.
  • вычитка документов. Помимо услуг перевода, профессиональное бюро переводов должно предоставлять услуги по вычитки и редактированию документов. В этом случае качество переводов значительно улучшается.

Вот такие основные преимущества профессионального бюро переводов. Поэтому независимо от того, что вам необходимо сделать узнайте об опыте и репутации выбранного вами бюро переводов, а также проконсультируйтесь с некоторыми клиентами бюро переводов.

Помните, что воспользовавшись услугами переводчика-любителя и программным обеспечением, вы получите перевод плохого качества.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *