Английские слова, которые остаются неизвестными: загляните и испанско-английский словарь

О многих вопросах, рассмотренных в этой статье, вы можете прочесть подробнее в более широких исследованиях.

Если кому-то нужно перевести текст с английского на испанский или с испанского на английский, для этого нужен испанско-английский словарь. Чтобы найти этот словарь, необходимо пересмотреть горы книг. Но уже в течение нескольких лет словари существуют и в интернете. Они называются переводческими сайтами. Но идея та же самая.

AltaVista представила первую версию испанско-английского онлайн-словаря. Пользователи были восхищены. Одним нажатием кнопки можно перевести практически любой текст.

Но в этом словаре, тем не менее, был ряд недостатков. Иногда в результате получалась полная бессмыслица. Практически всегда было заметно, что текст был получен в результате работы автоматического переводчика.

Некоторые люди отмечали, что, несмотря на подобные недостатки, это удачный словарь. Его можно использовать для быстрого рерайта, переделывания текста. Вот как это делается. Начните с текста на испанском, затем переведите его на английский. Вернитесь обратно, и снова переведите получившийся текст на испанский. Текст будет похожим на оригинальный, но несколько отличающимся. После некоторого редактирования он будет вполне читаем.

Сейчас на многих сайтах есть испанско-английские словари лучшего качества. В их числе и Google. Вводимый текст переводится на другой язык, и если выполнить обратный перевод технической документации, получится почти точное воспроизведение оригинального текста. Те, кто использовали подобные сервисы для рерайта, были разочарованы. Но качество перевода улучшилось.

Сейчас есть испанско-английские словари, даже более детализированные, чем словарь Google. Они содержат переводы и определения понятий. Например, введите слово «freeway». Испанский перевод этого слова — «autopista». Определение этого слова — «автомагистраль, допускающая высокую скорость движения». Слово «autopista» даст множество результатов при переводе. В их числе «скоростная дорога», «шоссе» и даже «британская автомагистраль (motorway)». Кликните на английское слово, чтобы увидеть его значение. В этом случае оно окажется примерно одинаковым.

Печатные словари становятся всё менее и менее современными. Больше и больше людей пользуются онлайн-версиями. В них легче находить нужные слова. И поскольку многие люди набирают тексты на компьютере, результаты использования таких словарей легче включать в текст. Но даже в современном мире испанско-английские словари продолжают существовать.

Мы надеемся, что информация в этой статье была полезна для вас.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *