Топики по английскому языку — прекрасный способ начать говорить свободно

Наверняка, Вы зашли сюда в поисках топиков по английскому. Но не спешите уходить, поскольку скачивая топики по английскому языку и заучивая тексты из них наизусть Вы не начнете говорить на языке. Вы можете даже не понимать какое сокровище находится в Ваших руках.

Читать далее...

Читать комментарии (0)

5 фраз-индикаторов того, что клиент хочет вас «нашутить»

Если вы занимаетесь фрилансом больше недели, то наверняка слышали каждую из этих фраз хотя бы однажды. Если же вы фрилансите совсем недавно, то эта статья тем более будет вам полезна. Итак, топ-5 фраз клиента, которые значат совсем не то, чем кажутся.

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Почему фрилансеры-переводчики не достигают успеха

Сегодня у нас на сайте перевод статьи Corinne McKay с замечательного блога «Thoughts On Translation». О том, с какими трудностями сталкиваются начинающие фрилансеры от перевода, и почему многие из них сходят с дистанции.

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Перевод на итальянский

Итальянский язык является одним из наиболее распространенных. На нем разговаривает более 60 миллионов человек по всему миру. Этот язык является официальным в четырех странах, включая Италию и Швейцарию.

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Переводчики не учитывают важность передачи прерывистости

Переводчики не всегда учитывают важность передачи прерывистости, типичной для эмоциональной речи, которая буквально изобилует эллиптическими конструкциями, являющимися «вершинами, кульминационными пунктами» всего выражения в аффективной речи.

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Нужны ли продвинутые переводческие программные решения

Интернет-технологии и развитие социальных сетей привнесли радикальные перемены в структуру глобальной коммуникации, в результате чего стало чрезвычайно важным поддержание продуктивного общения с клиентами, говорящими на разных языках. Современные технологии перевода помогают крупным компаниям и индивидуальным предпринимателям эффективно решать эту задачу. Современное программное обеспечение для перевода отвечает потребностям множества пользователей, поскольку оно помогает развивать бизнес на […]

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Работа с русским и английским языком – возможно, самый большой вызов для переводчика

Перевод с английского языка на русский и с русского на английский принадлежит к числу наиболее распространённых видов перевода. Следовательно, эта тема заслуживает особого внимания. Мы надеемся, что наша информация будет полезна для компаний и частных лиц, которые нуждаются в переводе деловой документации, материалов и личной переписки с английского на русский. Англйиский – это международный язык. […]

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Переведите ваш блог на большее количество языков

Блог – это площадка, на которой каждый может выразить свои чувства или мысли в письменной форме. Блоги очень часто используются одаренными писателями, а если писателю действительно нравится то, чем он занимается, он хочет сделать свои тексты доступными для всего мира. Но это невозможно, поскольку люди говорят на множестве различных языков, и эти языковые различия зачастую […]

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Почему важны услуги переводчика

День за днём современный мир становится всё более и более глобальным, и каждый хочет расширять свой бизнес. Чтобы добиваться этой цели, люди, которые хотят продвинуться в этой области, нанимают переводчиков, обеспечивая таким образом для себя возможность коммуникации с людьми из разных стран. Чтобы выстроить отношения с заграничными компаниями, дипломатия, гармония и взаимопонимание действительно важны, и […]

Читать далее...

Читать комментарии (0)

Используйте правильную пунктуацию – избегайте непонимания

Знаки препинания подобны дорожным знакам: в разных странах они отличаются. В каждом языке существуют собственные правила пунктуации. Некоторые из них могут совпадать, некоторые лишь кажутся похожими, а некоторые отличаются довольно сильно. Несоблюдение этих правил создаёт трудности для читателей. Когда профессиональные переводчик заканчивает переводить сам текст, он проверяет его ещё раз, приводят в соответствие с нормами […]

Читать далее...

Читать комментарии (0)