Изменчивые тенденции в сфере перевода от викторианской эпохи до современности
Переводчики сыграли важную роль в распространении книг и популяризации в Великобритании книг авторов, не говорящих по-английски. Идея дословного перевода претерпела с начала двадцатого века множество радикальных изменений. Переводчики работают в содружестве с авторами и поддерживают контакты с этими кругами. Ближе к концу двадцатого века большое значение приобрели переводчики с высшим образованием, в то время как […]
Читать далее...